Дух волшебства и голоса зверей
В издательстве «tentek» вышла изумительная книжка «Серебряная тамга Альки». Давайте разберёмся, чем же она так удивительна.
«Tentek» — молодое казахстанское издательство, специализация которого — литература для детей и юношества. Основатель и главный редактор издательства Малика Колесова, опираясь на многолетний опыт коллег-книгоиздателей и свой собственный, искренне хочет предложить маленькому и юному читателю красивую, умную и всесторонне замечательную книгу. Малика полагает, что книга должна быть не только издана на высоком техническом уровне, но и написана и проиллюстрирована увлечёнными людьми. Теми, кто сам влюблён в книгу и в детство.
«Серебряная тамга Альки» — не первый и, уверены, не последний волшебный проект «Tentek». Это сборник добрых рассказов о мальчике Альке, который живёт вместе с семьёй на побережье Каспийского моря, и о животных (а дети — и взрослые дети — любят рассказы о животных!). В подарок от дедушки Альке достаётся семейная реликвия — серебряная тамга, таящая в себе волшебство. С ней Алька начинает понимать язык зверей, и использует этот дар во благо, но каждый раз «влипает» в истории. Каждый из рассказов повествует нам о новом маленьком чуде или новом забавном недоразумении: вот мальчик кормит птицу сухофруктами (и ей это не идёт на пользу) — а вот спасает из сети детёныша тюленя; вот дедушкин конь уносит его в степь — а вот Алька спасает из тесного плена свободолюбивого каракала… Каждый рассказ не только о добре и дружбе, но и о нашей родной краснокнижной фауне.
А ещё эта книга — билингва, сразу на казахском и русском; а такое чтение — лучший способ подтянуть свой уровень знания языка. Рассказы были написаны алматинским драматургом и прозаиком Нурайной Сатпаевой на русском языке и переведены на казахский Рымбалой Смаиловой, настоящим мастером и ветераном художественного перевода.
«Серебряная тамга Альки» издана «Tentek» при поддержке группы компаний «Меломан», и мы с гордостью и любовью представляем вам это великолепное издание.